Obadja 1:17

SVMaar op den berg Sions zal ontkoming zijn, en hij zal een heiligheid zijn; en die van het huis Jakobs zullen hun erfgoederen erfelijk bezitten.
WLCוּבְהַ֥ר צִיֹּ֛ון תִּהְיֶ֥ה פְלֵיטָ֖ה וְהָ֣יָה קֹ֑דֶשׁ וְיָֽרְשׁוּ֙ בֵּ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב אֵ֖ת מֹורָֽשֵׁיהֶם ׃
Trans.

ûḇəhar ṣîywōn tihəyeh fəlêṭâ wəhāyâ qōḏeš wəyārəšû bêṯ ya‘ăqōḇ ’ēṯ mwōrāšêhem:


ACיז ובהר ציון תהיה פליטה והיה קדש וירשו בית יעקב את מורשיהם
ASVBut in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
BEBut in Mount Zion some will be kept safe, and it will be holy; and the children of Jacob will take their heritage.
DarbyBut upon mount Zion shall there be deliverance, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
ELB05Aber auf dem Berge Zion wird Errettung sein, und er wird heilig sein; und die vom Hause Jakob werden ihre Besitzungen wieder in Besitz nehmen.
LSGMais le salut sera sur la montagne de Sion, elle sera sainte, Et la maison de Jacob reprendra ses possessions.
SchAber auf dem Berge Zion wird Zuflucht sein, und er wird ein Heiligtum sein, und die vom Hause Jakob werden ihre Besitzungen einnehmen.
WebBut upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen